<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
    <?xml-model href="http://epidoc.stoa.org/schema/latest/tei-epidoc.rng" schematypens="http://relaxng.org/ns/structure/1.0"?>
    <?xml-model href="http://epidoc.stoa.org/schema/latest/tei-epidoc.rng" schematypens="http://purl.oclc.org/dsdl/schematron"?>
    <TEI xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xml:space="preserve" xml:lang="en">
    <teiHeader>
        <fileDesc>
            <titleStmt>
                <title>Defixio</title>
            </titleStmt>
            <publicationStmt>
                <authority>Inscriptiones Graecae</authority>
                <idno type="URI">https://telota.bbaw.de/ig/digitale-edition/inschrift/IG II_III³ 8, 1, 410</idno>
                <idno type="localId">IG II/III³ 8, 1, 410 </idno>
                <availability>
                    <licence target="https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/legalcode">Creative Commons Attribution 4.0 International (https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/legalcode). All reuse or distribution of this work must contain somewhere a link back to this page.</licence>
                </availability>
            </publicationStmt>
            <sourceDesc>
                <msDesc>
                    <msIdentifier>
                        <msName>IG II/III³ 8, 1, 410</msName>
                    </msIdentifier>
                    <physDesc>
                        <objectDesc>
                            <supportDesc>
                                <support><objectType>Täfelchen</objectType> (<material>Blei</material>)</support>
                            </supportDesc>
                        </objectDesc>
                    </physDesc>
                    <history>
                        <origin>
                            <origPlace>Athen</origPlace>
                            <origDate>vor 1./2.Jh. n.Chr.</origDate>
                        </origin>
                        <provenance type="found">Agora</provenance>
                    </history>
                </msDesc>
            </sourceDesc>
        </fileDesc>
    </teiHeader>
        <text>
            <body>
            <div type="edition" xml:space="preserve">
                <ab xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0"><lb n="1"/>    Κυρίαι Νύμ‒<lb n="2"/>   φαι, κολάσα‒<lb n="3"/> σθε [τ]ὴν ἀσέ‒<lb n="4"/>βε[ι]α̣[ν]·<lb n="5"/>    Κ[υρίαι] Νύμφαι, ἀνα‒<lb n="6"/>  τίθω ὑμῖν Αἰγ&lt;λα&gt;ίαν<lb n="7"/>τὴν Γλύκωνος ἀδελ‒<lb n="8"/>φήν, Νεικησίου δὲ θυ‒<lb n="9"/>γατέρα, ἐπὶ κατεργασί‒<lb n="10"/>αν δι᾽ ὑμῶν τῶν ὧ̣δ̣ε̣·<lb n="11"/>δαπανάτω δαπάνη,<lb n="12"/>θοπ[ία] αὐτῆς, ἡ δύναμ[ις],<lb n="13"/>σῶμα αὐτῆς, ?̣Υ̣‒ ‒ ‒ ‒ ‒<lb n="14"/>αὐτῆς, ἡ εἴ[σοδος, ἡ] ἔξοδο&lt;ς&gt;<lb n="15"/>αὐτῆς, ἡ ὅρασις αὐτῆς,<lb n="16"/>πάντα τὰ μέλη αὐ‒<lb n="17"/>τῆς τοῦ σώματος·<lb n="18"/>ἀνατίθημι αὐτὴν [ἐ]‒<lb n="19"/>πὶ κατεργασίαν Κ?[.]Α‒ ‒<lb n="20"/>Π‒ ‒ ‒ δικαζ̣[έσ]τω ἀ̣[σε]‒<lb n="21"/>    β̣οῦ δαπάνης̣ ‒ ‒ ‒ ‒<lb n="22"/>       ‒ ‒ ‒λη. <hi rend="smallit">vacat</hi></ab>
            </div>
            <div type="translation" xml:lang="DE" resp="Klaus Hallof"><ab xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0"><lb n="1"/>Herrinnen Nym-<lb n="2"/>phen, bestraft<lb n="3"/>den<lb n="4"/>Frevel!<lb n="5"/>Herrinnen Nymphen, ich über-<lb n="6"/>gebe euch Aiglaia,<lb n="7"/>des Glykon Schwes-<lb n="8"/>ter, des Neikesios<lb n="9"/>Tochter, zur Behandlung<lb n="10"/>durch euch, die ihr hier seid.<lb n="11"/>Zerstört werde die Verschwendungssucht,<lb n="12"/>das Schmeicheln von ihr, die Kraft,<lb n="13"/>der Körper von ihr, - - -<lb n="14"/>von ihr, das Kommen, das Gehen<lb n="15"/>von ihr, das Sehen von ihr,<lb n="16"/>alle die Glieder<lb n="17"/>des Körpers von ihr.<lb n="18"/>Ich übergebe sie<lb n="19"/>zur Behandlung - - -<lb n="20"/>- - - bestraft sei sie für ihre frevlerische<lb n="21"/>Verschwendungssucht - - -<lb n="22"/>- - -.</ab></div><div type="translation" xml:lang="EN" resp="David Jordan"><ab xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0"><lb n="1"/>Lady Nym-<lb n="2"/>phs, pun-<lb n="3"/>ish the impi-<lb n="4"/>ety!<lb n="5"/>Lady Nymphs, I hand<lb n="6"/>over to you Aiglaia<lb n="7"/>Glykon’s sis-<lb n="8"/>ter, Nikesias’ daugh-<lb n="9"/>ter, so that she is destroy-<lb n="10"/>yed by you, who are here.<lb n="11"/>Let her extravagance be destroyed,<lb n="12"/>her flattery, the strength,<lb n="13"/>her body, her (...),<lb n="14"/>her coming and going,<lb n="15"/>her vision,<lb n="16"/>all limbs of<lb n="17"/>her body.<lb n="18"/>I hand over to you, so<lb n="19"/>that you deal with her - - -<lb n="20"/>Let (her) be condemned<lb n="21"/>of impious extravagance - -<lb n="22"/>- - -</ab></div>
            <div type="bibliography">
                <p>Inscriptiones Atticae Euclidis anno posteriores, ed. tertia. Pars VIII: Miscellanea. Fasc. 1: Defixiones Atticae. Edid. Jaime Curbera. – XIII, 431 S., XXV Tab.</p>
            </div>
            </body>
        </text>
</TEI>
